Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the wp-yandex-metrika domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/by375org/public_html/wp-includes/functions.php on line 6114

Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the updraftplus domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/by375org/public_html/wp-includes/functions.php on line 6114

Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the wordpress-seo domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/by375org/public_html/wp-includes/functions.php on line 6114
375 | Книжная полка: подборка новинок и проверенного чтива от редакции - 375
Все статьи

Книжная полка: подборка новинок и проверенного чтива от редакции

Самое время гулять по паркам, захватив с собой книжку, или уютно греться с чтивом под пледом. Посоветовавшись с экспертами, мы собрали мастхэвную подборку: от интеллектуального романа Жоржа Перека до современной японской прозы. Греческое лето, спокойствие воды, холодные залы Лувра или философские истории многоквартирных домов – выбирайте, что вам ближе.

“Нагори. Тоска по уходящему сезону” Реко Секигути

Это книга-размышление о японском понятии “нагори”. В переводе оно означает “имя, которое остается” или “след волн”. Авторка раскрывает феномен сезонности и прощания с чем-то.

Реко Секигути – японская поэтесса, переводчица и журналистка. Она пишет книгу в Италии на Вилле Медичи. Через текстовые образы возникает параллель между чувством тоски по уходящему времени и сезонностью продуктов. Секигути описывает способ мышления, зафиксированный в японском языке особыми фразами, названиями и поэзией. 

Книга написана в форме небольших мелодичных эссе, перетекающих друг в друга, и ощущается как порыв ветра. Темп повествования помогает испытать описанное в книге чувство, прощаясь с каждой перевернутой страницей. “Тоска по уходящему сезону” действительно помогает найти силы, чтобы отпустить прошлое.

“Вода живая” Клариси Лиспектор

“Вода живая” концептуальный и изящный монолог. Его главные герои – сама писательница, читатель и поэтичные слова. Повествование подхватывает и опрокидывает в бурлящую реку всепоглощающих воспоминаний, эмоций, чувств – таких неоднозначных, но маячащих где-то рядом.

Эта книга не для того, кому хорошо или кому плохо. Она существует сама по себе, но при соприкосновении с читателем становится его зеркальным отражением в форме длинных растянутых предложений.

По атмосфере этот текст живой, текучий, спокойный и одновременно бурлящий. Погружает в плавные философские размышления бразильской писательницы о самом главном – любви, жизни и времени.

“Одиннадцать” Пьера Мишона

Эта книга захватывает с первых страниц, вырывает читателя из повседневной реальности и переносит куда-то далеко: на светлые дворцовые набережные Комбле, в просторные залы Лувра, в холодную нивозскую ночь, освещаемую лишь густым светом масляной лампы.

Мишон виртуозно владеет словом, создавая сюжет на границе истории и искусства. Рассказывая историю великой картины “Одиннадцать” французского художника Франсуа-Эли Корантена, он достоверно фиксирует места, события и людей.

Но не обманывайтесь: ни художника, ни картины на самом деле не было. В действительности существовали лишь одиннадцать комиссаров Террора.

“Жизнь, способ употребления” Жоржа Перека

“Жизнь, способ употребления” — это французский роман, написанный в 1978 году, уже кажущемся далеким. Правда, актуальности он не потерял, оставаясь эпосом о многоквартирном доме, в котором сплетаются тысячи историй разных времен.

Жорж Перек подробно описывает каждую квартиру, комнату и ее уголки, раскрывая через них истории жизни людей. Читатель может собирать этот пазл бесконечно. Рекомендуем после последовательного прочтения открыть книгу на случайных главах и придумать свой собственный порядок повествования.

“Контур” Рейчел Каск

Рейчел Каск экспериментирует с автофикшеном – художественным жанром, который строится на биографии автора. В ее завораживающем романе “Контур” нет ни сюжета, ни драмы, ни героя. Но есть жизненный опыт, который читатель может сопоставить со своим.

Книга переносит читающего в летние Афины, куда рассказчица приезжает вести писательский семинар. Она наблюдает за тем, что происходит, но не дает ни оценок, ни комментариев. Каск предлагает десять историй, которые рассказывают ее студенты, попутчики, друзья и знакомые. Через них писательница исследует и себя.

Если автофикшн-проза вам окажется близка, то “Контур” только первая часть трилогии Каск. Можно прочитать и остальные две – “Транзит” и “Kudos”.

Текст: by375.

Дизайн: Женя Милютина.